PARA EL MINISTERIO DE EDUCACIÓN EL GUARANI ES UN IDIOMA SEGUNDÓN NOMÁS...

PARA EL MEC EL GUARANI ES UN IDIOMA SEGUNDÓN NOMÁS…
Por: David Galeano Olivera

Leer original (hacer clic) en (http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/para-el-mec-el-guarani-...)

Leer también en (http://dgaleanolivera.wordpress.com/para-el-ministerio-de-educacion...)

       Definitivamente el Guarani es para el MEC un idioma segundón nomás. Es el comodín, el que se estira de allá para acá; sirve para “rellenar” el currículum perfumándolo de “paraguayidad”. El Guarani para el MEC es el maldito convidado de piedra, el molestoso pedregullo en el zapato, del cual no se pueden deshacer de una vez y entonces decidieron hacerlo a cuenta gotas. Hace catorce años que lo venimos anunciando. Primero, se eliminó la enseñanza del Guarani y en su lugar se incluyó el jopara. Se crearon palabras estrafalarias como klase, teksto, intelihensia, etc. y el MEC le dijo a todo el mundo que “eso” es Guarani, para más publicaron miles de libros en jopara, no en Guarani. De hecho, la idea fue y es “hacerlo dificil”; o mejor, “Impresentable”. El resultado: la gente se enojó y comenzó a protestar. Hoy, como gua’a a “todo el mundo” no le gusta el Guarani; asistimos a la siguiente triste etapa: reducir y excluir el Guarani del nivel medio.


        Sin embargo, vale la pena reflexionar y recordar cuanto sigue:
1. El Guarani es idioma oficial del Paraguay, junto al Castellano;
2. El Guarani es lengua del Mercosur.
3. El 87% de la población paraguaya habla y entiende Guarani.
4. Casi un 50% de los niños que acuden a las escuelas son Guarani-hablantes y merecen ser respetados en sus derechos lingüísticos.
5. Los estudiantes universitarios (medicina, enfermería, obstetricia, derecho, ciencias de la educación, agronomía, veterinaria, periodismo, teología, etc) reclaman la enseñanza del Guarani, ya que es y será una herramienta vital en su desarrollo profesional a fin de comunicarse con la sociedad. En particular, los estudiantes de medicina consideran al Guarani un material de primera necesidad; lo mismo, los estudiantes de derecho, que se preparan para entender en los juicios orales, donde más de uno habla solamente en Guarani.
6. Las autoridades nacionales lo usan, así, todos los presidentes de la República; casi todos los senadores y diputados; el presidente del Poder Judicial y la mayoría de los jueces y fiscales lo hablan cotidianamente; así también lo hacen, distintas personalidades destacadas en las ciencias, las artes y la cultura; lo mismo que, líderes síndicales, campesinos, eclesiales y hasta los extranjeros que viven en Paraguay. Personalidades internacionales de la talla de Juan Pablo II y Benedicto XVI; Koichiro Matsuura (Director de la Unesco), Joan Manuel Serrat, Paul McCartney o el embajador norteamericano Cason utilizaron el Guarani con mucho orgullo.
7. Los medios masivos de comunicación (televisión, radioemisoras y diarios) difunden el Guarani en pequeña, mediana y gran escala. Muchos periodistas, locutores y animadores lo hablan diariamente. Numerosas promociones publicitarias se hacen en Guarani.
8. El Guarani es estudiado, enseñado y jerarquizado en varias universidades importantes del mundo: Argentina, Brasil, Uruguay, Bolivia, Estados Unidos, España, Francia, Italia, Alemania, etc.
9. El Guarani tiene casi cinco millones de sitios en Internet. Wikipedia tiene una versión exclusivamente en Guarani. Google tiene su interfaz traducida al Guarani. Los himnos nacionales de Argentina, Brasil, Bolivia y Uruguay tienen su versión Guarani. Don Quijote de la Mancha, Martín Fierro y las obras de Moliere fueron traducidas al Guarani. La selección paraguaya habla en Guarani. José Luis Chilavert es profesor de Guarani.
10. El Guarani es el único elemento que verdaderamente nos da identidad propia. Nos pueden quitar todo pero mientras sigamos hablando Guarani seguiremos siendo paraguayos. Todos ponderan al Paraguay por su idioma.


        En fín, podría seguir escribiendo más y más situaciones que atañen al Guarani pero prefiero gritar: MINISTRO Y FUNCIONARIOS DEL MEC, ¡EL GUARANI OIKOVE, OJEPURU, ESTÁ VIVOOO, SE HABLA EN PARAGUAY Y MÁS ALLÁ TAMBIÉN!

No entiendo porqué tiene que tratar tan mal al Guarani.
No entiendo porque lo tienen que discriminar, menoscabar y despreciar.
No entiendo porqué siempre el MEC pone al Guarani en el borde, casi empujándolo a caer.
No entiendo porqué siempre tenemos que mendigar por un lugar digno para el Guarani
No entiendo porqué siempre lo hacen aparecer como “el más difícil", como si fuera que el castellano, las matemáticas, la química, etc son fáciles.

No entiendo porqué el MEC no hace cumplir la Constitución Nacional y la Ley de Lenguas que reconocen al Guarani y al Castellano como idiomas oficiales y por tanto con derecho a recibir un trato igualitario.
No entiendo porqué, en un país con una población mayoritariamente Guarani-hablante, el MEC se empecina en enseñar más castellano.
No entiendo porqué el Guarani tiene que ser reducido y excluido y el castellano no.
No entiendo porqué hay otras asignaturas “más importantes” que el Guarani, que requieren más hora, más práctica.
No entiendo cuál es el criterio utilizado por el MEC para clasificar las asignaturas en “más kate” o “más kelembu”

       Me pregunto
-¿Será que el Ministro y los técnicos del MEC no viven en el Paraguay por eso no comprenden el valor del Guarani como herramienta para promover una educación verdaderamente crítica y liberadora?.
-¿Será que el Ministro y los técnicos del MEC no hablan Guarani cuando están trabajando en el MEC?. ¿Será que nunca hablaron en Guarani con otros funcionarios del gobierno o nunca escucharon al presidente y a otras autoridades hablando en Guarani?. ¿Nunca se preguntaron porqué el presidente y las otras autoridades usan el Guarani: por tekorei o porque quieren que la mayoría los entienda?
-¿Será que el Ministro y los técnicos del MEC se olvidaron que están comprometidos en respetar la Constitución Nacional y las Ley de Lenguas que reconocen al Guarani como idioma oficial del Paraguay, y que en tal carácter deben promoverlo y fortalecerlo en la educación?.
-¿Será que el Ministro y los técnicos del MEC no saben que la mayor causa de deserción y abandono escolar se debió y se debe a que en las escuelas solo se “enseña” en castellano sin tomar en cuenta que la mayoría habla Guarani?.
-¿Será que el Ministro y los técnicos del MEC no hablan Guarani y por eso creen que el Guarani no sirve para nada?.
-¿Será que el Ministro y los técnicos del MEC no tienen familiares, amigos o conocidos que hablen Guarani?. ¿Será que viven solos?. ¿Será que no hablan con nadie?.
-¿Será que el Ministro y los técnicos del MEC no toman terere, no comen chipa, so’o apu’a, no ven los hermosos tajy cuando florencen; no usan prendas de ao po’i, o no escucharon nunca historias del pombéro, póra, jasy jatere o el luisô?. ¿Será que no se dan cuenta que el Guarani está en todas partes, desde cuando le dicen a alguien “que piko quere hína vo” hasta cuando se hacen los “ñembo”?.
-¿Será que el Ministro y los técnicos del MEC no caminan por las calles de Asunción para darse cuenta que no solamente en el campo sino en pleno centro la gente habla cotidianamente en Guarani?.
-¿Será que el Ministro y los técnicos del MEC no tienen conexión a internet y por eso no se dan cuenta de la importancia del Guarani, más allá del Paraguay, en la comunidad internacional?.
-¿Será que el Ministro y los técnicos del MEC están dormidos y sueñan gua’u que en el Paraguay todos hablamos solamente en castellano?.


        Es una pena, está visto que en el MEC el poder lo tienen los amigos del castellano; de hecho, el Guaraníko entró por presión, por tova’atâ nomás luego; y tampoco le permitieron entrar a la sala sino lo obligaron a quedarse allá por el fondo del MEC, en el patio nomás luego, arriéro porte-pe. Insisto, nada justifica ni justificará esta perversa intención del MEC de reducir y excluir a la Lengua Guarani de la educación media. Ojalá para bien de la educación paraguaya, el MEC rectifique esta absurda discriminación a la Lengua Guarani y de una vez por todas promueva y fortalezca la enseñanza del Guarani, no del jopara. El 87% de la población del Paraguay es Guarani-hablante y debe ser respetada en sus derechos humanos

ooo000ooo

Leer publicación anterior: NOTA AL MINISTRO DE EDUCACIÓN Y MUCHO MÁS APOYO A LA CAMPAÑA “NO A LA EXCLUSIÓN DEL GUARANI” en (http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/nota-al-ministro-de-educaci-n-y-mucho-m-s-apoyo-a-la-campa-a-no-a)

Leer MUNICIPALIDADES, GOBERNACIONES, ORGANIZACIONES CAMPESINAS, SINDICATOS Y COOPERATIVAS DICEN NO A LA EXCLUSIÓN DEL GUARANI, en (http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/municipalidades-gobernaciones-organizaciones-campesinas)

Visitas: 258

Comentar

¡Necesitas ser un miembro de RedDOLAC - Red de Docentes de América Latina y del Caribe - para añadir comentarios!

Participar en RedDOLAC - Red de Docentes de América Latina y del Caribe -

IFC-RedDOLAC

Campus Virtual RedDOLAC

Su Constancia RedDOLAC

Anuncie sus Congresos o servicios Educativos en RedDOLAC

Consúltenos al correo: direccion@reddolac.org

Contáctenos

Participe en la sostenibilidad de RedDOLAC

Canal de audio RedDOLAC

RedDOLAC

Organizaciones

Su constancia de RedDOLAC

Gracias por su visita

© 2024   Creado por Henry Chero-Valdivieso.   Tecnología de

Emblemas  |  Reportar un problema  |  Términos de servicio