"Nadie enseña a nadie, con humildad para aprender, tod@s aprendemos de tod@s"
Por Darío D’Angelo
En mayo del año pasado escribimos sobre la influencia de la IA en las traducciones. A través de un texto escrito por Santiago Bilinkis, Pasaje al futuro (Sudamericana, 2014), nos cuestionamos cuál era el riesgo de que la IA reemplazara a los traductores.
A lo largo de tres artículos, exploramos las capacidades de Google Translate, herramienta de traducción automática neuronal, y Chat GPT, una IA generativa. Para esto tomamos un párrafo introductorio de una novela en inglés, Desert Star, del autor norteamericano Michael Connelly (2022).
Al competir contra un humano, Google Translate no lo había hecho tan bien y eso había resultado en un 1 a 0 a favor de los humanos. Sin embargo, al enfrentar a Chat GPT, el resultado pasó a ser un posible 1 a 1 a favor de la IA generativa.
Para poner a aquellos lectores que no leyeron los artículos anteriores en contexto, los invitamos a hacerlo siguiendo estos links:
Hasta hace muy poco, pensábamos que el reinado de Chat GPT iba a ser indiscutido por unos años. Sin embargo, ha pasado un año de lo escrito y el mismísimo Chat GPT ha encontrado un adversario que puede superarlo… Al menos eso parece en lo que respecta a traducir.
Para quienes no sabemos mucho del tema IA, lo importante es consultar distintas fuentes pero ya no es necesario ir una por una, ya sabemos que Google Gemini puede hacerlo por nosotros. Este es el resumen de: ¿Qué es mejor, DeepSeek versus Chat GPT?:
DeepSeek y Chat GPT son ambas herramientas de IA, las cuales son buenas para diferentes propósitos. DeepSeek es mejor para tareas técnicas y para una rápida generación de código, mientras que Chat GPT es mejor para aprender y para implementaciones complejas. (nuestra traducción)
Podríamos especular que para traducciones técnicas nos podríamos valer de DeepSeek mientras que para traducciones de tipo literario o informativas en general, Chat GPT sería la herramienta a seguir. Aparentemente, la complementariedad sería la ventaja para el traductor que quiera agilizar su trabajo.
¿Y si compitiéramos ahora contra DeepSeek? Usaríamos nuestra traducción original usando las mismas condiciones que nos impusimos al hacerlo contra Chat GPT. En la próxima entrega les mostraremos los resultados.
Bienvenido a
RedDOLAC - Red de Docentes de América Latina y del Caribe -
Enlace de inscripción - Mayor información
Whasaap de contacto: 📲 (+51) 997209684 📲 (+51) 997209912
Enlace de inscripción - Mayor información
Whasaap de contacto: 📲 (+51) 997209684 📲 (+51) 997209912
Anuncie sus Congresos o servicios Educativos en RedDOLAC
ANUNCIOS PARA DOCENTES
ANUNCIOS PARA DOCENTES
Iniciada por Aldo William Córdoba Cinza en Didáctica y Pedagogía 23 Nov. 0 Respuestas 0 Me gustan
Iniciada por Amadeo Cuba Esquivel en Temas Libres 15 Nov. 0 Respuestas 0 Me gustan
Iniciada por Forober en Tecnologías de Información y Comunicación. Última respuesta de MateoDíaz 20 Nov. 1 Responder 0 Me gustan
Iniciada por Forober en Tecnologías de Información y Comunicación 7 Nov. 0 Respuestas 1 Me gusta
Iniciada por Ariel Wilson en Tecnologías de Información y Comunicación 7 Nov. 0 Respuestas 1 Me gusta
Iniciada por Forober en Tecnologías de Información y Comunicación 6 Nov. 0 Respuestas 1 Me gusta
Iniciada por josefa mestre lamorú en Temas Libres 4 Nov. 0 Respuestas 0 Me gustan
Iniciada por Margarita_V_Gomez en Tecnologías de Información y Comunicación 4 Nov. 0 Respuestas 1 Me gusta
Iniciada por Javier Fombona en Tecnologías de Información y Comunicación. Última respuesta de Javier Fombona 31 Oct. 2 Respuestas 2 Me gustan
Iniciada por Emma Watson en Materiales y Recursos Educativos 27 Oct. 0 Respuestas 0 Me gustan
© 2025 Creado por Henry Chero-Valdivieso.
Tecnología de
¡Necesitas ser un miembro de RedDOLAC - Red de Docentes de América Latina y del Caribe - para añadir comentarios!
Participar en RedDOLAC - Red de Docentes de América Latina y del Caribe -